耶 利 米 書 49:23
論大馬士革 9001 , 1834 。 哈馬 2574 和亞珥拔 774 蒙羞 954 , 8804 , 因 3588 他們聽見 8085 , 8804 凶惡的 7451 信息 8052 就消化了 4127 , 8738 。 海上 9002 , 3220 有憂愁 1674 , 不 3808 得 3201 , 8799 平靜 8252 , 8687 。 Jeremiah 49:23 Concerning Damascus 1834 . Hamath 2574 is confounded 954 , 8804 , and Arpad 774 : for they have heard 8085 , 8804 evil 7451 tidings 8052 : they are fainthearted 4127 , 8738 ; there is sorrow 1674 on the sea 3220 ; it cannot 3201 , 8799 be quiet 8252 , 8687 . [fainthearted: Heb. melted] [on...: or, as on the sea] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01674 的意思
from 01672; TWOT - 393a; n f AV - carefulness 2, fear 1, heaviness 1, sorrow 1, with care 1; 6 1) anxiety, anxious care, care
希伯來詞彙 #01674 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 22:24 And if we have not rather done it for fear01674 of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel? In time...: Heb. To morrow 箴 言 12:25 Heaviness01674 in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. 耶 利 米 書 49:23 Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow01674 on the sea; it cannot be quiet. fainthearted: Heb. melted on...: or, as on the sea 以 西 結 書 4:16 Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care01674; and they shall drink water by measure, and with astonishment: 以 西 結 書 12:18 Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness01674; 以 西 結 書 12:19 And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness01674, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. all that...: Heb. the fulness thereof |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|